Skip to main content

Hoe komt dat de vorm van de ondertitels verschillen  ?

Het ligt niet aan de zenders , want in bepaalde programma’s van een zender hebben de letters een andere vorm  dan andere programma’s van dezelfde zender : in de zwarte balk zijn de letters van een ander type en van een andere grootte .

Dit is voor mij een groot mysterie . Hebben jullie daarvoor een verklaring ?

Het hangt er van af hoe je de ondertitels krijgt/bekijkt en hoe ze worden meegezonden met het programma.
Ondertiteling in (buitenlandse)films staan  tegenover ondertiteling via teletekst (die dan in een zwarte balk staat)


Ik bedoel de ondertitels in de zwarte balk zoals teletekst.


Het kan aan mij liggen, maar ik heb je vraag beantwoord zoals ik ze begrijp.
Als je bedoelt dat bij één zender de ondertitels van verschillende programma’s een ander lettertype hebben, ook al hebben de ondertitels dezelfde bron (=teletekst) heb ik geen duidelijke verklaring.
Dat kan enkel liggen aan de ondertitelaar die een ander lettertype kiest, maar ik zou toch zeggen dat zulks gestandaardiseerd is (of zou moeten zijn).

 

 


Reageer