Geachte
Wanneer ik on demand tv-programma's opvraag of eerder opgenomen programma's bekijk, ondervind ik problemen met de ondertiteling. Ofwel blijft deze hangen, loopt deze niet synchroon of loopt de ondertiteling volledig door elkaar. Aangezien ik hardhorig ben, is dit best wel vervelend voor mij. Kan Belgacom hier iets aan doen? Op het internet (zdnet) las ik dat dit probleem eind juni zou verholpen worden.
Bladzijde 1 / 1
Zet je decoder eens gedurende 30 sec. zonder stroom. Start die nadien terug op. Mischien is het probleem dan verholpen.
succes
mvg,
Patrick
succes
mvg,
Patrick
Ik heb een dergelijk probleem bij opgenomen programma's: ook daar is de ondertiteling (888) niet synchroon.
Al is het véél lastiger als je dat on-demand hebt (en er dus ook voor betaalt).
Al is het véél lastiger als je dat on-demand hebt (en er dus ook voor betaalt).
Dag Patrick
Dat heb ik al geprobeerd maar het probleem blijft bestaan. Toch bedankt voor je snelle reactie.
Dat heb ik al geprobeerd maar het probleem blijft bestaan. Toch bedankt voor je snelle reactie.
Beste bart,
Dit zal opgelost worden met de volgende firmware release. Helaas is daar nog geen exacte datum voor.
Dit zal normaal gezien rond oktober gebeuren.
Met vriendelijke groeten,
Eva.
Dit zal opgelost worden met de volgende firmware release. Helaas is daar nog geen exacte datum voor.
Dit zal normaal gezien rond oktober gebeuren.
Met vriendelijke groeten,
Eva.
Beste,
Misschien heeft mijn vraag op dit onderwerp weinig zin maar ik heb het probleem dat ik GEEN ondertiteling kan verkrijgen bij, Nederlandstalige, films op aanvraag.
Gezien sommige van deze films in een nogal dialect zijn opgenomen mis ik hier en daar de finesse van en zou het helpen als ik ondertiteling kon verkrijgen.
Weet soms iemand of daar iets aan te doen valt of kan er toch ondertiteling verkregen worden bij deze films?
Weet iemand dat?
Mvg,
Rosdan
Misschien heeft mijn vraag op dit onderwerp weinig zin maar ik heb het probleem dat ik GEEN ondertiteling kan verkrijgen bij, Nederlandstalige, films op aanvraag.
Gezien sommige van deze films in een nogal dialect zijn opgenomen mis ik hier en daar de finesse van en zou het helpen als ik ondertiteling kon verkrijgen.
Weet soms iemand of daar iets aan te doen valt of kan er toch ondertiteling verkregen worden bij deze films?
Weet iemand dat?
Mvg,
Rosdan
Reageer
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.